Ezra 10:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А тепер складімо заповіта нашому Богові, що випровадимо від себе всіх жінок та народжене від них, за радою пана нашого, та тих, хто тремтить перед заповіддю нашого Бога, і буде зроблене за Законом.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Зробім, отже, союз із Богом нашим, що за радою мого пана й тих, що шанують заповіді Бога нашого, ми відпустимо всіх жінок і всіх дітей, що від них народились, згідно з вимогами Божих заповідей, та щоб було зроблено по закону!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Постановім тепер завіт з Богом нашим, що за радою мого добродїя й тих, що шанують заповідї Бога нашого, ми відпустимо всїх жінок і дїтей, нарождених із них, щоб було по закону!
Ukrainian 1905
Постановім тепер завіт з Богом нашим, що за радою мого добродїя й тих, що шанують заповідї Бога нашого, ми відпустимо всїх жінок і дїтей, нарождених із них, щоб було по закону!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І тепер завіщаймо завіт з нашим Богом, щоб відкинути всіх жінок і нащадків від них, як порадиш. Встань і вклади в них страх нашого Бога до законів і хай буде за законом.
Ukrainian 2011
Тож зараз складемо завіт з нашим Богом, щоб відкинути всіх жінок і нащадків від них, як порадиш. Устань і вклади в них страх нашого Бога до законів, і нехай буде за законом!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
укладемо тепер завіт з Богом нашим, що, за порадою господаря мого і тих, що благоговіють перед заповідями Бога нашого, ми відпустимо від себе усіх дружин і дітей, народжених ними, — і нехай буде за законом!
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Уступимо тепер у заповіт із Богом нашим, і, за порадою володаря мого, і тими, що вшановують заповіді Бога нашого, ми відпустимо від себе всіх дружин і дітей, народжених ними, – і нехай буде за законом!
Ukrainian UMT
Отож давайте тепер укладемо з Богом Угоду й викинемо всіх цих жінок із дітьми, за порадою Езри і тих, хто шанує заповіді Бога нашого. І нехай буде так, як за Законом.