Ezra 2:63 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
а намісник сказав їм, щоб вони не їли зо Святого Святих, аж поки не стане священик до уріму та тумміму.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
і правитель сказав їм, щоб вони не їли з пресвятих речей, доки не настане священик для Урім і Туммім.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І Тиршата сказав їм, щоб вони не їли від великих сьвятощів, доки не настане сьвященник із урімом і туммімом.
Ukrainian 1905
І Тиршата сказав їм, щоб вони не їли від великих сьвятощів, доки не настане сьвященник із урімом і туммімом.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і сказав Атерсата їм не їсти з святого святих, аж доки не повстане священик з просвітленнями і досконалостями.
Ukrainian 2011
і Атерсата сказав їм не їсти зі святого святих, аж доки не повстане священик з просвітленнями і досконалостями.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І Тиршафа сказав їм, щоб вони не їли великої святині, доки не постане священик з уримом і тумимом.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І намісник сказав їм, щоб вони не їли найсвятішого у Святому Святих, аж доки не стане священик з Урімом і Туммімом.
Ukrainian UMT
Правитель сказав їм, що вони не можуть їсти святої їжі, доки не з’явиться священик, який випробує їх за допомогою уриму й туммиму.