Ezra 4:14 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І ото, беручи на увагу, що сіль царського палацу сіль наша, а царський сором не випадає нам бачити, тому ми посилаємо й завідомляємо царя,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А що ми їмо сіль із царського палацу й не можемо дивитись на зневагу супроти царя, послали ми, щоб повідомити царя.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Коли ж ми їмо сіль від царського двору, й не можемо дивитись на шкоду цареві, то й посилаємо доносини до царя.
Ukrainian 1905
Коли ж ми їмо сіль від царського двору, й не можемо дивитись на шкоду цареві, то й посилаємо доносини до царя.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І нам не годиться бачити засоромлення царя. Задля цього післали ми і обявили ми цареві,
Ukrainian 2011
Нам же не годиться бачити засоромлення царя. Тому ми відіслали листа і об’явили цареві,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тому що ми їмо сіль від палацу царського, і збиток для царя не можемо бачити, тому ми посилаємо донесення цареві:
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Оскільки ми їмо сіль зі столу царського і збитки для царя не можемо спостерігати байдуже, тому надсилаємо повідомлення до царя.
Ukrainian UMT
Оскільки ми присягалися бути відданими царю, то негоже нам дивитися на царське безчестя. Тому й посилаємо ми цареві це повідомлення.