Ezra 4:17 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Цар послав відповідь: Начальникові Рехумові, і писареві Шімшаєві, та решті їхніх товаришів, що сидять у Самарії, і решта Заріччя: Мир вам! А тепер,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Цар послав таку відповідь: «Рехумові, правителеві, і Шімшаєві, писареві, та іншим їхнім товаришам, що живуть у Самарії і в інших місцевостях за рікою - мир. А ось:
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Царь послав відповідь радникові Рехумові й писареві Шимшаєві, й инчим їх товаришам, що жили в Самариї та по инших містах на заріччі: "Мир" й таке инче.
Ukrainian 1905
Царь послав відповідь радникові Рехумові й писареві Шимшаєві, й инчим їх товаришам, що жили в Самариї та по инших містах на заріччі: "Мир" й таке инче.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І післав цар до Реума ваалтама (канцлера) і Самсая писаря і інших їхніх однодумців, що жили в Самарії, і до інших, що за рікою, мир, і каже:
Ukrainian 2011
І послав цар до Реума, канцлера, писаря Самсая та інших їхніх однодумців, які жили в Самарії, і до інших, які за рікою, побажання про мир і об’явив:
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Цар послав відповідь Рехуму раднику і Шимшаю писарю й іншим товаришам їхнім, які живуть у Самарії та в інших містах зарічних: Мир… та інше.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Цар послав відповідь Рехумові, писареві Шімшаєві, та решті з їхнього товариства, що мешкають у Самарії та в інших містах Заріччя: Мир вам!
Ukrainian UMT
Цар надіслав таку відповідь: «Правителю Регуму, писареві Шимшаю та їхнім прибічникам, що мешкають у Самарії та інших землях на захід від ріки Євфрат. Мир вам!