Ezra 6:20 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
бо очистилися священики та Левити, як один, усі вони чисті. І вони зарізали пасхальне ягня для всіх поверненців, для своїх братів священиків та для себе.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
бо священики й левіти очистились, усі до одного, й усі були чисті, і зарізали Пасху для всіх поворотців з полону, для своїх братів священиків і для себе.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Бо обчистились сьвященники й левіти, - усї до одного були вони чисті; й позарізували великодні ягнята для всїх, повернувших з полону, для своїх братів сьвященників і для себе.
Ukrainian 1905
Бо обчистились сьвященники й левіти, - усї до одного були вони чисті; й позарізували великодні ягнята для всїх, повернувших з полону, для своїх братів сьвященників і для себе.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
бо священики і левіти очистилися були, всі до одного (були) чисті і закололи пасху всім синам переселення і їхнім братам священикам і собі.
Ukrainian 2011
бо священики і левіти очистилися, усі до одного були чисті й різали пасхальні жертви всім синам переселення, їхнім братам-священикам і собі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
тому що очистилися священики і левити, — усі вони, як один, були чисті; і закололи агнців пасхальних для всіх, хто повернувся з полону, для братів своїх священиків і для себе.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тому що очистилися священики і левити, – усі вони, як один, були чисті, і закололи пасху для всіх, що повернулися з полону, для братів своїх священиків і для себе.
Ukrainian UMT
Усі левити й священики очистилися для святкування. Левити забили пасхальне ягня для всіх євреїв, що повернулися з полону, та для своїх братів-священиків і для себе.