Ezra 8:17 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І відправив я їх до Іддо, голови в місцевості Касіф'я, і вклав в їхні уста слова, щоб говорити до Іддо та братів його, підданих у місцевості Касіф'я, щоб вони привели нам служителів для дому нашого Бога.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І дав я їм наказ для Іддо, голови над місцевістю Касіфія, і вклав їм в уста слова, що мали говорити до Іддо та його братів - нетінеїв у місцевості Касіфії, щоб вони привели нам прислужників для дому нашого Бога.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І дав їм наказ до Іддо, старшини в твердинї Касифії, й вложив їм в уста, що говорити до Іддо й братів його, нетинеїв в місцевостї Касифії, щоб вони привели до нас послужників для дому Бога нашого.
Ukrainian 1905
І дав їм наказ до Іддо, старшини в твердинї Касифії, й вложив їм в уста, що говорити до Іддо й братів його, нетинеїв в місцевостї Касифії, щоб вони привели до нас послужників для дому Бога нашого.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і я їх вислав до володаря з сріблом місця і поставив в їхні уста слова, щоб сказати до їхніх братів ватінімів з сріблом місця, щоб привести нам співаків до дому нашого Бога.
Ukrainian 2011
Я відіслав їх до володаря в Срібній місцевості, і поклав у їхні уста слова, щоб звернутися до їхніх братів, служителів храму, у Срібній місцевості, аби привести для нас співаків у дім нашого Бога.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і дав їм доручення до Іддо, головного в місцевості Касиф’є, і вклав їм у вуста, що говорити до Іддо і братів його, нефинеїв у місцевості Касиф’є, щоб вони привели до нас служителів для дому Бога нашого.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І дав їм доручення до Іддо, головного чільника в місцевості Касіф’я, і вклав їм в уста, що казати до Іддо та братів його, підданих у місцевості Касіф’я, щоб вони привели до нас служителів для дому Бога нашого.
Ukrainian UMT
Я послав їх до Іддо, вождя місцевості Касифія, з наказом переказати Іддо та його братам, а також служникам храму в місцевості Касифія, щоб вони прислали до нас помічників у храм нашого Бога.