Ezra 8:27 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
а золотих чаш двадцять на тисячу дарейків, а посудин з золоченої й доброї міді дві, дорогі, як золото.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
золотих чаш - 20 по 1000 драхм, і 2 посудини з кращої блискучої міді, дорогої, як золото.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А золотих чаш двайцять по тисячу драхм, і дві посудині з кращої блискучої мідї, дорогої як золото.
Ukrainian 1905
А золотих чаш двайцять по тисячу драхм, і дві посудині з кращої блискучої мідї, дорогої як золото.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і двадцять золотих посудин на вартість тисяча драхмів і добрий мідяний блискучий посуд, що вилискує шляхотно, наче золото.
Ukrainian 2011
і двадцять золотих посудин вартістю в тисячу драхм, і добрий мідний блискучий посуд, що вилискує шляхетно, наче золото.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і чаш золотих — двадцять, на тисячу драхм, і два сосуди з кращої блискучої міді, що цінується, як золото.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І золотих чаш – двадцять, на тисячу драхм, і дві посудини із найкращої блискучої міді, що поціновувалась як золото.
Ukrainian UMT
Я дав їм двадцять золотих чаш, вартих тисячі дариків і два блюда з прекрасної обробленої міді, що коштували немов золото.