Galatians 1:8 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Але якби й ми або Ангол із неба зачав благовістити вам не те, що ми вам благовістили, нехай буде проклятий!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Та коли б чи ми самі, чи ангел з неба проповідували вам іншу, більше за те, ніж ми вам проповідували були, нехай буде анатема!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Та, коли б і ми або ангел з неба проповідував вам більш того, що ми проповідували вам, нехай буде анатема.
Ukrainian 1905
Та, коли б і ми або ангел з неба проповідував вам більш того, що ми проповідували вам, нехай буде анатема.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Але якби й ми чи сам ангел з неба благовістили вам інше, ніж те, що ми вам благовістили, - хай буде анатема!
Ukrainian 2011
Але якби й ми чи сам ангел з неба благовістили вам щось інше, ніж те, що ми вам благовістили, — нехай буде відлучений!
Ukrainian 2021
Але навіть якщо ми чи ангел з неба буде проповідувати вам не те Євангеліє, яке ми проповідували вам, хай буде проклятий.
Ukrainian 2022
Але навіть якщо хтось із нас або ангел із неба буде проповідувати вам добру звістку, відмінну від тієї, яку ми вам проповідували, то нехай буде проклятий!
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Але коли б навіть ми або ангел з неба почав проповідувати вам не те, що ми проповідували вам, — нехай буде анафема.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Та коли б навiть ми або ангел з неба став благовiстити вам не те, що ми вам благовiстили, нехай буде анафема.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Та якби навіть ми чи Ангел з неба почав проповідувати вам не те, що ми проповідували вам, то нехай буде анатема.
Ukrainian UMT
І якщо проповідь йтиме від аби кого, навіть Ангела Небесного, але вона суперечитиме тому, про що ми проповідували, то хай той проповідник буде проклятий!