Galatians 2:11 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Коли ж Кифа прийшов був до Антіохії, то відкрито я виступив супроти нього, заслуговував бо він на осуд.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Коли ж Кифа прийшов в Антіохію, я виступив одверто йому в вічі, тому що заслужив на докір.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Як же прийшов Петр в Антиохию, устав я проти него в вічі, бо заслужив докору.
Ukrainian 1905
Як же прийшов Петр в Антиохию, устав я проти него в вічі, бо заслужив докору.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Коли ж Кифа прийшов до Антіохії, я особисто протиставився йому, бо заслужив на докір.
Ukrainian 2011
Коли ж Кифа прийшов до Антіохії, я особисто виступив проти нього, бо він заслуговував на докір.
Ukrainian 2021
Коли ж Петро прийшов в Антіохію, я протистав йому лицем у лице, бо він підлягав осуду.
Ukrainian 2022
Коли ж Кифа прийшов до Антіохії, я протистояв йому відверто, бо він був неправий.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Коли ж Петро прийшов в Антіохію, то я відкрито виступив проти нього, бо він зазнавав нарікання.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Коли ж прийшов Петро до Антиохiї, то я особисто протистав йому, бо вiн заслуговував на нарiкання.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А коли Петро прийшов до Антіохії, то я особисто виступив супроти нього, тому що він зазнав нарікань.
Ukrainian UMT
Та коли Петро прийшов до Антиохії, я відкрито виступив проти нього, бо він був неправий.