Galatians 3:18 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Бо коли від Закону спадщина, то вже не з обітниці; Авраамові ж Бог дарував із обітниці.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Бо коли б спадщина була від закону, вона б не була вже від обітниці; Авраамові ж Бог дарував свою ласку через обітницю.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Бо коли від закону наслїддє, то вже не від обітування; Аврааму ж обітуваннєм дарував Бог.
Ukrainian 1905
Бо коли від закону наслїддє, то вже не від обітування; Аврааму ж обітуваннєм дарував Бог.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо коли б спадщина виходила від закону, то не було б обітниці. Авраамові ж Бог подарував через обітницю.
Ukrainian 2011
Адже коли спадщина є від Закону, то вже не за обітницею. Авраамові ж Бог дав спадщину через обітницю!
Ukrainian 2021
Бо якщо спадщина за Законом, то вже не за обітницею, а Аврааму Бог дарував її за обітницею.
Ukrainian 2022
Бо якщо спадщина від Закону, то вже не за обітницею, але Бог дав її Авраамові через обітницю.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Бо якщо спадщина згідно Закону, то вже не згідно обітниці. Але Авраамові Бог дарував її через обітницю.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Бо якщо за законом спадщина, то вже не за обiтницею; але Авраамовi Бог дарував її за обiтницею.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо якщо за Законом спадщина, то вже не за обітницею; але Авраамові Бог дарував її за обітницею.
Ukrainian UMT
Тож якби благословення Боже залежало від Закону, то не було б воно засновано на обітниці. Бог же дарував його Авраамові через обітницю.