Galatians 4:22 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Бо написано: Мав Авраам двох синів, одного від рабині, а другого від вільної.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Написано бо, що Авраам мав двох синів: одного від рабині, а другого від вільної.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Писано бо, що Авраам мав два сини, одного від невольницї, а одного од вільної.
Ukrainian 1905
Писано бо, що Авраам мав два сини, одного від невольницї, а одного од вільної.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Адже написано, що Авраам мав двох синів - одного від рабині, другого від вільної.
Ukrainian 2011
Адже написано, що Авраам мав двох синів — одного від рабині, а другого від вільної.
Ukrainian 2021
Адже написано, що Авраам мав двох синів: одного від рабині, а іншого від вільної.
Ukrainian 2022
Адже написано, що Авраам мав двох синів: одного від рабині, а іншого від вільної жінки.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Бо написано: Авраам мав двох синів: одного від рабині, а другого від вільної.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Бо написано: «Авраам мав двох синiв: одного вiд рабинi, а другого вiд вiльної».
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо написано: Авраам мав двох синів, одного від рабині, а другого од вільної.
Ukrainian UMT
А сказано, що в Авраама було двоє синів: один від рабині, а другий — від вільної жінки.