Galatians 4:26 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
А вишній Єрусалим вільний, він мати всім нам!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А вишній Єрусалим -вільний, він мати всім нам.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А вишнїй Єрусалим вільний; він мати всїм нам.
Ukrainian 1905
А вишнїй Єрусалим вільний; він мати всїм нам.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
А горішній Єрусалим - вільний, він є матір'ю для [всіх] нас.
Ukrainian 2011
А горішній Єрусалим вільний; він є матір’ю для [всіх] нас.
Ukrainian 2021
А вишній Єрусалим — вільний, який є матір’ю всім нам.
Ukrainian 2022
А небесний Єрусалим – вільний, і він є нашою матір’ю.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
А вишній Єрусалим — вільний; він мати всім нам.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
а вишнiй Єрусалим — вiльний: вiн мати всiм нам.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А горішній Єрусалим вільний: він – матір усім нам.
Ukrainian UMT
Небесний же Єрусалим — вільний. Він є матір’ю всім нам.