Galatians 5:2 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Ось я, Павло, кажу вам, що коли ви обрізуєтесь, то нема вам тоді жадної користи від Христа.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ось я, Павло, кажу вам, що коли ви обрізуєтеся, Христос вам ні в чому не допоможе.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ось я Павел глаголю вам, що коли ви обрізуєтесь, Христос вам нїчого не поможе.
Ukrainian 1905
Ось я Павел глаголю вам, що коли ви обрізуєтесь, Христос вам нїчого не поможе.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Ось я, Павло, кажу вам: коли обрізаєтеся, Христос вам нічим не допоможе.
Ukrainian 2011
Ось я, Павло, кажу вам: коли обрізуєтеся, Христос вам нічим не допоможе.
Ukrainian 2021
Ось я, Павло, кажу вам: якщо ви обрізуєтесь, не буде вам ніякої користі від Христа.
Ukrainian 2022
Ось я, Павло, кажу вам: якщо ви будете обрізані, то не буде вам користі від Христа.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Ось я, Павло, кажу вам, якщо ви обрізуєтесь, то не буде вам ніякої користі від Христа.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ось я, Павло, кажу вам: якщо ви обрiзуєтесь, не буде вам нiякої користi вiд Христа.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ось, я Павло, кажу вам: Якщо ви обрізуєтеся, не буде вам жодної користі від Христа.
Ukrainian UMT
Послухайте! Я, Павло, кажу вам, якщо ви, слідуючи Закону, робите обрізання, то Христос нічим вам не зарадить.