Genesis 1:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А земля була пуста та порожня, і темрява була над безоднею, і Дух Божий ширяв над поверхнею води.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Земля ж була пуста й порожня та й темрява була над безоднею, а дух Божий ширяв над водами.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Земля ж була пуста і пустошня, і темрява лежала над безоднею; і дух Божий ширяв понад водами.
Ukrainian 1905
Земля ж була пуста і пустошня, і темрява лежала над безоднею; і дух Божий ширяв понад водами.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Земля ж була без вигляду і невпорядкована і темрява (була) над пропастю, і дух божий носився над водою.
Ukrainian 2011
Земля ж була непримітна і невпорядкована; над безоднею лежала темрява, а Дух Божий ширяв над водою.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Земля ж була безвидна і порожня, і темрява була над безоднею, і Дух Божий носився над водою.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А земля була невидна і пустельна, і морок на поверхні безодні; і Дух Божий ширяв над водою.
Ukrainian UMT
земля була безформна та порожня. Земля знаходилася у морській безодні, а темрява огортала воду. Дух Божий, неначе буря, носився над водами.