Genesis 1:20 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І сказав Бог: Нехай вода вироїть дрібні істоти, душу живу, і птаство, що літає над землею під небесною твердю.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тоді сказав Бог: "Нехай закишать води живими створіннями й нехай птаство літає над землею попід твердю небесною."
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І рече Бог: Заграйте, води, душами живими, і полинь, птаство, над землею попід небесною твердю.
Ukrainian 1905
І рече Бог: Заграйте, води, душами живими, і полинь, птаство, над землею попід небесною твердю.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І сказав Бог хай виведе вода плазунів душ живих і птахів, що літають над землею по тверді небесній. І сталося так.
Ukrainian 2011
І сказав Бог: Нехай виведе вода плазунів, живі душі, та птахів, які літають над землею по небозводі! І сталося так.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І сказав Бог: нехай породить вода плазунів, душу живу; і птахи нехай полетять над землею, під твердю небесною. [І стало так.]
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І сказав Бог: Хай утворить вода удосталь рухливих живих істот; і птахи нехай полетять над землею, по тверді небесній.
Ukrainian UMT
І мовив тоді Бог: «Нехай безліч живих створінь заповнить води, і птахи нехай літають над землею в небі!»