Genesis 11:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І тому то названо ймення йому: Вавилон, бо там помішав Господь мову всієї землі. І розпорошив їх звідти Господь по поверхні всієї землі.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тому то названо його Бабел (Вавилон), бо там Господь помішав мову всієї землі й звідти розсіяв їх Господь по всій землі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тим проложено йому імя Бабель: бо там помішав Господь мову всієї землї, і звідти розсїяв їх Господь по лицю всієї землї.
Ukrainian 1905
Тим проложено йому імя Бабель: бо там помішав Господь мову всієї землї, і звідти розсїяв їх Господь по лицю всієї землї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Задля цього названо імя її Змішання, бо там змішав Господь губи всієї землі, і звідти Господь Бог їх розсіяв по лиці всієї землі.
Ukrainian 2011
Тому-то й названо його Замішання, бо там змішав Господь мову всієї землі, і звідти розсіяв їх Господь Бог по поверхні всієї землі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тому дано йому ім’я: Вавилон, бо там змішав Господь мову всієї землі, і звідти розсіяв їх Господь по всій землі.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А тому дано йому ім’я: Вавилон (змішання), бо там змішав Господь мову всієї землі, і звідти розсіяв їх Господь по всій поверхні землі.
Ukrainian UMT
Тож місто й назвали Вавилоном, оскільки Господь змішав мови всього світу, а людей розвіяв по землі.