Genesis 12:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І пройшов Аврам по Краю аж до місця Сихему, аж до дуба Мамре. А ханаанеянин тоді проживав у цім Краї.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Аврам пройшов його аж до місця Сихем, до діброви Море. А жили тоді в тому краї ханааняни.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І пройшов Аврам землю до врочища Сихема, до дубрави Морv, Канаанеї ж тодї жили в тій землї.
Ukrainian 1905
І пройшов Аврам землю до врочища Сихема, до дубрави Морv, Канаанеї ж тодї жили в тій землї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І пройшов Аврам землю по її довжині до місця Сихем, до високого дуба. Хананейці ж тоді жили в землі.
Ukrainian 2011
і Аврам пройшовся тією землею по її довжині — аж до місця Сихем, до високого дуба. А жили тоді на [тій] землі ханаанці.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І пройшов Аврам по землі цій [у довжину її] до місця Сихема, до діброви Море́. У цій землі тоді [жили] хананеї.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І пройшов Аврам по цій землі до місця Сихема, до діброви Мамре. На цій землі тоді проживали ханаанеї.
Ukrainian UMT
Авраам пройшов цією землею аж до священного місця в Сихемі, до діброви Море. Там жили ханаанці.