Genesis 13:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І звів Лот свої очі, і побачив усю околицю Йорданську, що наводнена вся вона аж до Цоару, перед тим, як Содом та Гомору був знищив Господь, як Господній, садок, як єгипетський край!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І звівши очі, уздрів Лот усю долину Йорданську, яка перед тим, як зруйнував Господь Содом та Гомору, була наводнювана, неначе сад Господній, немов єгипетський край, ген аж до Цоару.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І звівши Лот очі свої, побачив усю околицю Йорданську, що перше нїж зруйнував Господь Содому й Гоморру, вся до Сигора наповнена була водою, як сад Господень і як земля Египецька,
Ukrainian 1905
І звівши Лот очі свої, побачив усю околицю Йорданську, що перше нїж зруйнував Господь Содому й Гоморру, вся до Сигора наповнена була водою, як сад Господень і як земля Египецька,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І піднявши Лот свої очі, побачив усю околицю Йордану, що вся вона, раніше ніж знищив Бог Содому і Гоморру, була наводнена наче рай божий, і наче єгипетська земля до приходу до Заґори.
Ukrainian 2011
Лот, підвівши свої очі, побачив усю Йорданську околицю, що вся вона, перед тим, як Бог знищив Содом та Гоморру, була зрошена водою, як Божий рай, як Єгипетська земля, — та околиця, що на підході до Сиґора!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Лот звів очі свої і побачив усю околицю Йор­данську, що вона, перш ніж знищив Господь Содом і Гомор­ру, вся до Сигора зрошувалася водою, як сад Гос­подній, як земля Єгипетська;­
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Лот звів свої очі, і побачив усю околицю Йорданську, що вона перед тим, як винищив Господь Содом і Ґоморру, вся до Цоару зрошувалася водою, як сад Господній, як земля єгипетська.
Ukrainian UMT
Лот озирнувся й побачив, що вся Йорданська земля добре зрошувалася, немов сад Господній, як Єгипет, аж до самого Зоара. (Це було до того, як Господь зруйнував Содом і Ґоморру).