Genesis 16:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
і сказав: Аґаро, Сарина невільнице, звідки ж то прийшла ти, і куди ти йдеш? Та відказала: Я втікаю від обличчя Сари, пані моєї.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
і сказав: "Агаре, рабине Сараї: звідкіля йдеш? Куди прямуєш?" Вона ж відповіла: "Від Сараї, моєї господині, втікаю."
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І рече: Агаро, Сарина рабине, звідкіля прийшла єси і куди хочеш ійти? І каже: Зійшла з очей Сари, господинї моєї.
Ukrainian 1905
І рече: Агаро, Сарина рабине, звідкіля прийшла єси і куди хочеш ійти? І каже: Зійшла з очей Сари, господинї моєї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І сказав їй господний ангел: Агар рабине Сари, звідки ідеш і куди прямуєш? Вона ж сказала: Я втікаю від лиця Сари моєї господині.
Ukrainian 2011
І сказав їй Господній ангел: Агаро, Сарина рабине, звідки йдеш і куди прямуєш? Вона ж відповіла: Я втікаю з-перед обличчя Сари, моєї господині.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І сказав [їй ангел Господній]: Агар, служнице Сарина! звідки ти при­йшла і куди йдеш? Вона сказала: я втікаю від лиця Сари, господині моєї.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І сказав їй: Аґаре, служнице Сарина! Звідки ти прийшла, і куди ти йдеш? Вона сказала: Я втікаю од лиця Сари, господині моєї.
Ukrainian UMT
Ангел спитав її: «Аґар, рабине Сарина, звідки ти прийшла? І куди йдеш?» Вона відповіла: «Я втікаю від своєї господині Сари».