Genesis 17:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І будете ви обрізані на тілі крайньої плоті вашої, і стане це знаком заповіту поміж Мною й поміж вами.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ви обріжете тіло на передній вашій шкірці, й це буде знаком союзу між мною й вами.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Обрізувати метеся ж ви на тїлї вашої передньої шкірки, і се буде ознакою заповіту між мною й вами.
Ukrainian 1905
Обрізувати метеся ж ви на тїлї вашої передньої шкірки, і се буде ознакою заповіту між мною й вами.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і обріжете ваше тіло на переді, і буде на знак завіту між мною і вами.
Ukrainian 2011
обріжете вашу крайню плоть, — і це буде знаком завіту між Мною і вами.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
обрізуйте крайню плоть ва­шу: і це буде знаменням завіту між Мною і вами.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Обрізайте крайню плоть вашу: і це буде знаменням заповіту поміж Мною і вами.
Ukrainian UMT
Ви мусите обрізати крайню плоть, і це буде доказом того, що ви приймаєте цю Угоду між Мною і вами.