Genesis 17:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І вчиню Я тебе дуже-дуже плідним, і вчиню, щоб вийшли з тебе народи, і царі з тебе вийдуть.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Я зроблю тебе дуже-дуже плодовитим, виведу з тебе народи, навіть царі вийдуть із тебе.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І зрощу тебе вельми велико і вчиню тебе народами, і царі виходитимуть із тебе.
Ukrainian 1905
І зрощу тебе вельми велико і вчиню тебе народами, і царі виходитимуть із тебе.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І побільшу тебе дуже дуже, і зроблю тебе народами, і царі вийдуть з тебе.
Ukrainian 2011
І надзвичайно побільшу тебе, і зроблю тебе народами, і з тебе вийдуть царі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і дуже, дуже розмножу тебе, і народжу від тебе народи, і царі вийдуть від тебе;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І вельми, вельми розплоджу тебе, і породжу від тебе народи, і царі вийдуть від тебе.
Ukrainian UMT
Я зроблю тебе життєдайним, бо від тебе візьмуть початок багато народів і багато царів.