Genesis 18:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
та й промовив: Господи, коли тільки знайшов я милість в очах Твоїх, не проходь повз Свойого раба!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
та й каже: "Мій Владико! Як я знайшов ласку в твоїх очах, не минай, прохаю, слуги твого.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І рече: Господе! коли я знайшов ласку в очах твоїх, не мини раба твого.
Ukrainian 1905
І рече: Господе! коли я знайшов ласку в очах твоїх, не мини раба твого.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і сказав: Господи, отже якщо я знайшов ласку перед тобою, не мини твого раба.
Ukrainian 2011
та сказав: Господи, якщо я знайшов милість перед Тобою, не обмини Твого раба.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і сказав: Владико! якщо я знайшов благовоління перед очима Твоїми, не пройди мимо раба Твого;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І сказав: Господе! Я благаю Тебе: Якщо я маю милість перед очима Твоїми, не пройди повз служника Твого.
Ukrainian UMT
Він сказав: «Володарі мої! Якщо я гідний вашої ласки, то не минайте мене, слуги вашого.