Genesis 18:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І побіг Авраам до товару, і взяв молоде та добре теля, і дав слузі, а той швидко його приготовив.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
По тому Авраам побіг до корів, узяв телятко, ніжне й ситне, і дав слузі, а цей скоренько впорав його.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І метнеться Авраам до корів, та й узяв телятко нїжне й добре, і оддав його слузї, а той скоренько впорав його.
Ukrainian 1905
І метнеться Авраам до корів, та й узяв телятко нїжне й добре, і оддав його слузї, а той скоренько впорав його.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І побіг Авраам до скота і взяв молоде і гарне теля і дав рабові, і поспішився приготовити його.
Ukrainian 2011
І побіг Авраам до худоби, взяв молоде, гарне теля, і дав рабові, а той швидко приготував його.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І побіг Авраам до стада, і взяв теля ніжне і гарне, і дав слузі, і той поспішив приготувати його.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І побіг Авраам до череди і вибрав молоденьке й тлусте телятко, і дав юнакові, і той поспішив упорати його.
Ukrainian UMT
Тоді Авраам побіг до загону, вибрав молоде ніжне теля й віддав юнакові, який кинувся забити й готувати його.