Genesis 19:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Тоді вистромили свою руку ті мужі, і впровадили Лота до себе до дому, а двері замкнули.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тоді мужі простягли руки, втягли Лота до себе в хату й зачинили двері;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Та простягли мужі руки й утягли Лота до себе в будівлю, а двері в будівлї засунули.
Ukrainian 1905
Та простягли мужі руки й утягли Лота до себе в будівлю, а двері в будівлї засунули.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Простягнувши ж руки, мужі втягнули Лота до себе до хати, і замкнули двері дому.
Ukrainian 2011
Та мужі, висунувши руки, втягли Лота до себе, у дім, а двері будинку замкнули.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тоді мужі ті простягли руки свої і ввели Лота до себе в дім, і двері [дому] замкнули;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тоді мужі ті простягли руки свої, і ввели Лота до себе в дім, і двері замкнули.
Ukrainian UMT
Але чоловіки схопили Лота й потягли всередину хати, а потім зачинили двері.