Genesis 2:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І наказав Господь Бог Адамові, кажучи: Із кожного дерева в Раю ти можеш їсти.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Та й дав Господь Бог чоловікові таку заповідь: "З усякого дерева в саду їстимеш;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І заповідав Господь Бог чоловікові, глаголючи: З усякого древа в саду-раї можна тобі по вподобі їсти.
Ukrainian 1905
І заповідав Господь Бог чоловікові, глаголючи: З усякого древа в саду-раї можна тобі по вподобі їсти.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І заповів Господь Бог Адамові кажучи: З усякого дерева, що в раю, зїси в їжу,
Ukrainian 2011
І заповів Господь Бог Адамові, кажучи: Плоди з усякого дерева, що в раю, вживатимеш у їжу.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І заповів Господь Бог людині, сказавши: від усякого дерева в саду ти будеш їсти,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І заповідав Господь Бог чоловікові, говорячи: Від усілякого дерева в саду ти будеш вільно їсти;
Ukrainian UMT
І наказав йому Господь Бог: «Ти можеш їсти будь-який плід з будь-якого дерева.