Genesis 20:5 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Чи ж не він був сказав мені: Вона моя сестра, а вона також вона сказала: Він мій брат. Я те зробив у невинності серця свого й у чистоті рук своїх.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Хіба ж він не казав мені: "Вона - моя сестра"? Та й вона сама казала: "Він - брат мій". Я з чистим серцем і невинними руками вчинив це."
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Хиба ж не сам він казав менї: Вона сестра менї? І вона менї казала: Він брат менї. У чистотї серця мого і в безвинностї рук моїх учинив я се.
Ukrainian 1905
Хиба ж не сам він казав менї: Вона сестра менї? І вона менї казала: Він брат менї. У чистотї серця мого і в безвинностї рук моїх учинив я се.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Чи не він мені сказав: Вона є моєю сестрою? І вона мені сказала: Він є моїм братом. З чистим серцем і в праведності рук зробив я це.
Ukrainian 2011
Хіба ж не він мені сказав: Вона є моєю сестрою? І вона мені сказала: Він є моїм братом. Із чистим серцем і з праведністю рук я зробив це.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Чи не сам він сказав мені: вона сестра моя? І вона сама сказала: він брат мій. Я зробив це у простоті сер­ця мого й у чистоті рук моїх.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Чи не сам він мені сказав: Вона – сестра моя? І вона сама сказала: Він брат мій. Я вчинив це від щирого серця мого і з чистотою рук моїх.
Ukrainian UMT
Хіба ж Авраам сам не казав, що Сарра його сестра? Хіба ж вона сама не казала, що Авраам її брат? Я не винен, бо зробив це зі щирим серцем і чистими руками».