Genesis 21:26 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І сказав Авімелех: Я не знаю, хто вчинив оту річ, ані ти не розповів мені, й ані я не чув, хібащо сьогодні.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
На те Авімелех відповів: "Не знаю, хто це вчинив. Ні ти сам про це не звістив мені, ані я такого не чував, аж оце сьогодні."
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І каже йому Абимелех: Не знаю, хто вчинив тобі дїло таке, нї ти менї не оповідав єси, нї я чував, тільки сьогоднї.
Ukrainian 1905
І каже йому Абимелех: Не знаю, хто вчинив тобі дїло таке, нї ти менї не оповідав єси, нї я чував, тільки сьогоднї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І сказав йому Авімелех: Не знав я, хто зробив це діло, ані ти мені не сповістив, ані я не почув, хіба лиш сьогодні.
Ukrainian 2011
Та Авімелех йому сказав: Я не знаю, хто зробив цю справу, — ти мені не сповістив, і я не чув, — хіба що сьогодні.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Авимелех же сказав [йому]: не знаю, хто це зробив, і ти не сказав мені; я навіть і не чув про те донині.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Авімелех сказав: Не знаю, хто це вчинив, і ти не сказав мені; я навіть не чув про таке донині.
Ukrainian UMT
Авімелех відповів: «Я не знаю, хто це вчинив. Ти мені не казав, а я не чув про це дотепер».