Genesis 22:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
А третього дня Авраам звів очі свої, та й побачив те місце здалека.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
На третій день підвів Авраам свої очі й, побачивши здалека те місце,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
На третїй же день позирнув Авраам очима своїми, та й побачив те врочище здалеку.
Ukrainian 1905
На третїй же день позирнув Авраам очима своїми, та й побачив те врочище здалеку.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І поглянувши Авраам очима, побачив місце здалека.
Ukrainian 2011
на третій день. Авраам поглянув очима і побачив те місце здалека.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
На третій день Авраам звів очі свої, і побачив те місце здалеку.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Третього дня Авраам підніс очі свої, і побачив це місце здалеку.
Ukrainian UMT
На третій день Авраам підвів очі й побачив звіддалік те місце, куди вони йшли.