Genesis 22:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І відказав Авраам: Бог нагледить ягня Собі на цілопалення, сину мій! І пішли вони разом обоє.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Авраам же: "Бог подбає собі ягня на всепалення, сину." І йшли вони обидва разом.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Каже ж Авраам: Бог обмислить собі ягня на всепаленнє. І йшли собі обоє вкупі.
Ukrainian 1905
Каже ж Авраам: Бог обмислить собі ягня на всепаленнє. І йшли собі обоє вкупі.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Сказав же Авраам: Бог постарається про вівцю на всепалення, дитино. Ідучи ж разом, обоє
Ukrainian 2011
Авраам же відповів: Бог нагледить собі овечку на всепалення, сину. Ідучи разом, вони обидва
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Авраам сказав: Бог угледить Собі агнця для всепалення, сину мій. І йшли далі обоє разом.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Авраам сказав: Бог обере Собі ягнятко для всеспалення, сину мій. І йшли далі удвох разом.
Ukrainian UMT
Авраам відповів: «Бог сам подбає про ягня для жертви». І вони вдвох пішли далі.