Genesis 24:55 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І сказав її брат та мати її: Нехай посидить дівчина з нами хоч днів з десять, потім підеш.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Однак її брати й мати сказали: "Нехай побуде з нами дівчина ще кілька днів, з десять, а потім піде."
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Промовили ж браттє її й мати її: Нехай пробуде дївиця з нами з десяток день, а потім і пійде.
Ukrainian 1905
Промовили ж браттє її й мати її: Нехай пробуде дївиця з нами з десяток день, а потім і пійде.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Сказали ж її брати і матір: Хай дівчина буде з нами яких десять днів, і після цього відійде.
Ukrainian 2011
Та її брати й мати сказали: Нехай дівчина побуде з нами днів із десять, а після цього піде.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Але брат її і мати її сказали: нехай побуде з нами дівчина днів хоч десять, потім підеш.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Але брат її і мати її сказали: Нехай побуде з нами юнка днів з десять; потім підеш.
Ukrainian UMT
А Ревеччині брат і мати кажуть: «Нехай Ревекка залишиться з нами ще днів з десять, а потім уже піде».