Genesis 24:61 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І встала Ревека й служниці її, і посідали на верблюдів, і поїхала за тим чоловіком. І взяв раб Ревеку й відійшов.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І вибралася Ревека зо слугинями своїми, і сівши на верблюдів, поїхали вони за чоловіком; отак узяв слуга Ревеку й пустився в дорогу.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Уставши ж Ребека й рабинї її посїдали на верблюди, та й пішли з чоловіком. І взяв раб Ребеку, та й пішов.
Ukrainian 1905
Уставши ж Ребека й рабинї її посїдали на верблюди, та й пішли з чоловіком. І взяв раб Ребеку, та й пішов.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Вставши ж Ревекка і її рабині, сіли на верблюдів, і пішли з чоловіком, і взявши раб Ревекку, відійшов.
Ukrainian 2011
Уставши, Ревека та її рабині сіли на верблюдів і вирушили із чоловіком, і слуга, взявши Ревеку, пустився в дорогу.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І встала Ревекка і служниці її, і сіли на верблюдів, і поїхали за тим чоловіком. І раб узяв Ревекку і пішов.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І звелася Ребека і служниця її, і сіли на верблюдів, і поїхали за тим чоловіком. І служник узяв Ребеку і пішов.
Ukrainian UMT
Ревекка зі своєю служницею зібралися, посідали на верблюдів і поїхали слідом за Авраамовим слугою. Слуга взяв Ревекку й вирушив до дому.