Genesis 24:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А коли ота жінка не схоче піти за тобою, то ти будеш очищений з цієї присяги своєї. Тільки сина мого ти туди не вертай.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А як жінка не захоче йти з тобою, то ти будеш вільний від тієї клятви, що нею мені поклявся. Тільки сина мого туди не повертай!"
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Коли ж би не схотїла молодиця пійти за тобою, чист будеш од закляття мого; тільки сина мого не вертай туди.
Ukrainian 1905
Коли ж би не схотїла молодиця пійти за тобою, чист будеш од закляття мого; тільки сина мого не вертай туди.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Якщо ж жінка не забажає піти з тобою до цієї землі, будеш чистим від цієї клятви. Тільки мого сина не поверни туди.
Ukrainian 2011
А коли жінка не захоче піти з тобою до цієї землі, то будеш вільний від цієї клятви. Тільки мого сина не повертай туди!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
якщо ж не захоче жінка йти з тобою [у землю цю], ти будеш віль­ний від цієї клятви моєї; тільки сина мого не повертай туди.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А якщо не захоче дівчина йти з тобою, ти будеш вільний од цієї клятви мені; тільки сина мого не лишай там.
Ukrainian UMT
Якщо ж вона не схоче йти з тобою, то будеш вільний від цієї присяги. Тільки ні в якому разі не веди туди мого сина».