Genesis 28:19 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І назвав він ім'я тому місцю: Бет-Ел, а ймення того міста напочатку було Луз.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І назвав він те місце - Бетел, однак раніше те місто звалося Луз.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І прозвав Яков урочище то Бетель; прежне прізвище городу було Луз.
Ukrainian 1905
І прозвав Яков урочище то Бетель; прежне прізвище городу було Луз.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І назвав Яків імя того місця: Дім Божий; і раніше імя міста було Уламлуз.
Ukrainian 2011
І назвав Яків те місце «Дім Божий»; раніше назва міста була Уламлуз.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І нарік [Яків] ім’я місцю тому: Вефиль, а раніше ім’я того міста було: Луз.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І назвав ім’я місцю тому Бет-Ел; а попереднє ім’я того міста було: Луз.
Ukrainian UMT
І назвав він те місце Бетел. А раніше воно звалося Луз.