Genesis 29:31 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І побачив Господь, що зненавиджена Лія, і відкрив її утробу, а Рахіль була неплідна.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Та Господь побачив, що Лія менше люблена, тож обдарував її плодовитістю, а Рахиль була неплідна.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Бачив же Господь, що ненавидна була Лея, відчинив утробу їй: Рахеля ж була неплідна.
Ukrainian 1905
Бачив же Господь, що ненавидна була Лея, відчинив утробу їй: Рахеля ж була неплідна.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Побачивши ж Господь, що зненавиджена Лія, відкрив її лоно. Рахиль же була неплідною.
Ukrainian 2011
Та Господь побачив, що зненавиджена Лія, і відкрив її лоно. А Рахиль залишалася неплідною.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Господь [Бог] побачив, що Лія була нелюбою, і відкрив утробу її, а Рахиль була неплідна.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Та Господь побачив, що Лія була нелюба, і дарував їй плідне лоно, а Рахіль була бездітна.
Ukrainian UMT
Господь бачив, що Яків не любить Лею, і зробив так, щоб вона мала дітей. Натомість Рахиль була бездітна.