Genesis 30:24 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І назвала ймення йому: Йосип, кажучи: Додасть Господь мені іншого сина!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тож назвала його ім'ям Йосиф, кажучи: "Дай мені, Господи, ще й другого сина."
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І дала імя йому: Йосиф, говорючи: Дай менї, Господе, й другого сина.
Ukrainian 1905
І дала імя йому: Йосиф, говорючи: Дай менї, Господе, й другого сина.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і назвала його імя Йосиф, кажучи: Хай додасть мені Бог другого сина.
Ukrainian 2011
і дала йому ім’я — Йосиф, кажучи: Нехай додасть мені Бог іншого сина.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І на­рекла йому ім’я: Йосиф, сказавши: Господь дасть мені і другого сина.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І назвала йому ім’я: Йосип, сказавши: Господь дасть мені й другого сина.
Ukrainian UMT
Рахиль назвала його Йосипом. Вона сказала: «Хай би Господь дав мені ще одного сина».