Genesis 30:43 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І дуже-дуже зможнів той чоловік. І було в нього багато отар, і невільниці, і раби, і верблюди, і осли.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І збагатився чоловік вельми-превельми, й була в нього сила овець і слугині й слуги, верблюди й осли.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І збогатився чоловік безлїч, і було в його скотини много, і раби, і рабинї, і верблюди, й осли.
Ukrainian 1905
І збогатився чоловік безлїч, і було в його скотини много, і раби, і рабинї, і верблюди, й осли.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І чоловік розбагатів дуже дуже, і було в нього багато худоби, і волів, і рабів, і рабинь, і верблюдів, і ослів.
Ukrainian 2011
І надзвичайно розбагатів той чоловік — і було в нього багато худоби і волів, рабів і рабинь, верблюдів і ослів.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І стала ця людина дуже, дуже багатою, і було в нього безліч дрібної худоби [і великої худоби], і рабинь, і рабів, і верблюдів, і ослів.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І вчинився цей чоловік вельми й вельми багатим, і було у нього чимало дрібної скотини, і служниць, і служників, і верблюдів, і віслюків.
Ukrainian UMT
Отже, Яків став дуже і дуже багатим. І мав він великі отари, слуг і служниць, верблюдів і ослів.