Genesis 31:30 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
А тепер справді підеш, бо ти сильно затужив за домом батька свого. Але нащо ти покрав моїх богів?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Та тепер нехай би ти й пішов собі, - тяжко бо затужився за домом свого батька - але навіщо ти вкрав моїх богів?"
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Нехай би ти пійшов геть томr, що тяжко зажуривсь по госпzдї отця твого, про що ж украв єси боги мої?
Ukrainian 1905
Нехай би ти пійшов геть томr, що тяжко зажуривсь по госпzдї отця твого, про що ж украв єси боги мої?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Тепер отже іди. Бо думкою ти задумав відійти до дому свого батька. Чому викрав ти моїх богів?
Ukrainian 2011
Тому тепер іди, бо палко ти забажав піти до дому свого батька. Але чому ти викрав моїх божків?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Але нехай би ти пішов, тому що ти нетерпляче захотів бути у домі батька твого, — навіщо ти украв богів моїх?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Проте справді ти відійдеш, тому що ти нетерпляче захотів бути в домі батька твого; але нащо ти вкрав богів моїх?
Ukrainian UMT
Зараз ти йдеш, бо палко прагнеш повернутися до батькового дому. Та навіщо ж ти покрав моїх богів?»