Genesis 32:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
(32-3) І Яків сказав, коли їх побачив: Це Божий табір! І він назвав ім'я тому місцю: Маханаїм.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Та й Яків пустився далі в путь, під час якої зустріли його ангели Божі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Каже ж тодї Яков, зуздрівши їх: Се Божий полк, урочище те Маганаїм.
Ukrainian 1905
Каже ж тодї Яков, зуздрівши їх: Се Божий полк, урочище те Маганаїм.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Сказав же Яків, коли їх побачив: Це божий полк, і назвав імя того місця Полки.
Ukrainian 2011
А Яків пішов своєю дорогою. Поглянувши, він побачив озброєний Божий полк — його зустріли Божі ангели.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Яків, побачивши їх, сказав: це ополчення Боже. І нарік ім’я місцю тому: Маханаїм.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Яків, забачивши їх, сказав: Це табір Божий. І назвав ім’я місцині тій: Маханаїм.
Ukrainian UMT
Побачивши їх, він мовив: «Це Божий табір!» І назвав те місце Маганаїм.