Genesis 32:27 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
(32-28) І промовив до нього: Як твоє ймення? Той відказав: Яків.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І каже той: "Пусти мене, бо вже на світ благословиться." А Яків відповів: "Не пущу тебе, хіба-що поблагословиш мене."
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Рече ж йому: Як на імя тебе? Він же каже: Яков.
Ukrainian 1905
Рече ж йому: Як на імя тебе? Він же каже: Яков.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Сказав же йому: Яке твоє імя? Він же сказав: Яків.
Ukrainian 2011
І сказав йому: Відпусти Мене, бо настав світанок. Той же сказав: Не відпущу Тебе, якщо не поблагословиш мене.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І сказав: як ім’я твоє? Він сказав: Яків.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І сказав: Як ім’я твоє? Він сказав: Яків.
Ukrainian UMT
Чоловік тоді спитав Якова: «Як твоє ім’я?» Той каже: «Яків».