Genesis 32:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
(32-9) І сказав: Коли прийде Ісав до табору одного, і розіб'є його, то вціліє позосталий табір.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тим злякався Яків вельми й стривожився, тож поділив людей, які були з ним, та й овець і худобу й верблюдів на два загони.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І каже сам собі: Як наступить Езав на один кіш і побє його, тодї другий кіш пійде втеком.
Ukrainian 1905
І каже сам собі: Як наступить Езав на один кіш і побє його, тодї другий кіш пійде втеком.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і сказав Яків: Якщо прийде Ісав до одного полка і вирубає його, і другий полк спасеться.
Ukrainian 2011
І великий страх охопив Якова, і він розгубився. Тож поділив людей, які були з ним, волів і овець на два табори.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І сказав [Яків]: якщо Ісав нападе на один стан і поб’є його, то другий стан може врятуватися.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І сказав: Якщо Ісав учинить напад на один із таборів і винищить його, то другий табір зможе врятуватися.
Ukrainian UMT
Він подумав: «Якщо Ісав прийде до першої і знищить її, то інша, що залишиться, зможе втекти».