Genesis 33:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І промовив Ісав: Позоставлю ж з тобою трохи з людей, що зо мною. А той відказав: Пощо знаходжу я таку милість в очах свого пана?.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І повернувся Ісав цього ще дня своєю дорогою в Сеїр,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І каже Езав: Оставлю ж із тобою кілька людей моїх. Він же каже: Про що воно? Аби знайшов я ласку в очах пана мого.
Ukrainian 1905
І каже Езав: Оставлю ж із тобою кілька людей моїх. Він же каже: Про що воно? Аби знайшов я ласку в очах пана мого.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Сказав же Ісав: Оставлю з тобою з тих з народу, що зі мною. Він же сказав: Навіщо це? Досить, що я знайшов ласку перед тобою, пане.
Ukrainian 2011
Ісав же сказав: Залишу з тобою декого з тих людей, які зі мною. Навіщо це? — відповів той. Досить того, що я знайшов у тебе ласку, пане.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ісав сказав: залишу я з тобою кілька людей, які при мені. Яків сказав: до чого це? тільки б мені придбати бла­говоління в очах господаря мого!
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ісав сказав: Залишу я з тобою кількоро моїх людей. Яків сказав: Для чого це? Мені б лише надбати приязнь в очах володаря мого!
Ukrainian UMT
Тоді Ісав сказав: «Дозволь залишити декого з моїх людей з тобою». А Яків йому: «Навіщо? Нащо мені таке благовоління, господарю мій?»