Genesis 33:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І поставив він тих невільниць і дітей їх напереді, а Лію й дітей її передостанніми, а Рахіль та Йосипа останніми.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Отже, спереду поставив він слугинь з їхніми дітьми, далі Лію з її дітьми, а Рахиль і Йосифа останніми.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І поставив обидві рабинї зпереду, Лею ж і дїти її позаду, а Рахелю з Йосифом, дальш усїх, на посьлїдку.
Ukrainian 1905
І поставив обидві рабинї зпереду, Лею ж і дїти її позаду, а Рахелю з Йосифом, дальш усїх, на посьлїдку.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і зробив двох рабинь і їхніх синів першими, і Лію і її дітей позаду, і Рахиль і Йосифа останніми.
Ukrainian 2011
і поставив двох невільниць і їхніх синів спереду, далі — Лію та її дітей, а Рахиль і Йосифа — останніми.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І поставив [двох] служниць і дітей їхніх попереду, Лію і дітей її за ни­ми,­ а Рахиль і Йосифа позаду.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І поставив служниць і дітей їхніх попереду, Лію і дітей її за ними, а Рахіль і Йосипа позаду.
Ukrainian UMT
Він поставив служниць і їхніх дітей першими, за ними — Лею з її дітьми, а останніми були Рахиль із Йосипом.