Genesis 33:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
А Ісав сказав: Я маю багато, мій брате, твоє нехай буде тобі.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Та Ісав мовив: "Є в мене багато, мій брате! Держи своє для себе."
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Каже ж Езав: У мене доволї, брате, держи своє про себе самого.
Ukrainian 1905
Каже ж Езав: У мене доволї, брате, держи своє про себе самого.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Сказав же Ісав: Брате, маю я багато; тобі хай буде твоє.
Ukrainian 2011
Та Ісав сказав: Брате, я маю багато; нехай твоє залишається твоїм!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ісав сказав: у мене багато, брате мій; нехай буде твоє у тебе.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ісав сказав: У мене багато, брате мій; нехай буде твоє у тебе.
Ukrainian UMT
Тоді Ісав каже: «У мене вдосталь усього, нехай твоє лишається при тобі».