Genesis 34:14 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І сказали до них: Ми не можемо зробити тієї речі, видати сестру нашу чоловікові, що має крайню плоть, бо то ганьба для нас.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Сказали вони до них: "Не можна нам зробити того - віддати сестру нашу необрізаному; це для нас ганьба.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
От і кажуть їм: Неможлива се річ оддати сестру нашу такому, що необрізаний; се ж бо докір нам був би;
Ukrainian 1905
От і кажуть їм: Неможлива се річ оддати сестру нашу такому, що необрізаний; се ж бо докір нам був би;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і сказали їм Симеон і Леві брати Діни сини Лії: Не зможемо вчинити цього слова, дати нашу сестру чоловікові, який має кінцеву скіру. Бо це для нас гидота.
Ukrainian 2011
Симеон та Левій, Дінині брати й сини Лії, сказали їм: Не можемо виконати цього прохання — дати нашу сестру чоловікові, який є необрізаний. Адже це для нас ганебно.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і сказали їм [Симеон і Левій, брати Діни, сини Ліїні]: не можемо цього зробити, віддати сестру нашу за чоловіка, який необрізаний, тому що це безчесно для нас;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І сказали їм: Не можемо цього вчинити, віддати сестру нашу за чоловіка, який необрізаний, бо це зганьбило б нас.
Ukrainian UMT
Вони сказали: «Ми не можемо віддати свою сестру за необрізаного, бо це буде ганьбою для нас.