Genesis 36:39 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І вмер Баал-Ханан, син Ахборів, і зацарював замість нього Гадад, а ім'я його міста Пау, а ім'я його жінки Мегетав'іл, дочка Матреди, дочки Ме-Загава.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Помер і Ваал-Ханан і замість нього царював Гадад; його ж місто звалося Пау, а ім'я його жінки було Мегедавель, дочка Матреда, внучка Мезагава.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Умер же Бааль-Ганан Ахборенко, і царював намість його Гадар; город же його прозивали Пакгу, а жінку його Мегетабееля, дочка Матреда, дочки Мезагаба.
Ukrainian 1905
Умер же Бааль-Ганан Ахборенко, і царював намість його Гадар; город же його прозивали Пакгу, а жінку його Мегетабееля, дочка Матреда, дочки Мезагаба.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Помер же Валаеннон син Аховора, і зацарював замість нього Адад син Варада, й імя його міста Фоґор, імя же його жінки Метевеїл дочка Матрета сина Мезоова.
Ukrainian 2011
Помер Валаенон, Аховорів син, а замість нього зацарював Адад, син Варада; назва його міста — Фоґор, а ім’я його дружини — Метевеїл: це дочка Матрета, сина Мезоова.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І помер Баал-Ханан, син Ахбора, і зацарював після нього Гадар [син Варадів]; ім’я міста його Пау; ім’я дружини його Мегетавеель, дочка Матреди, сина Мезагава.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І вмер Баал-Ханан, син Ахборів, і зацарював по ньому Хедер; ім’я міста його – Пау; ім’я дружини його Мегетав’їл, донька Матреди, доньки Ме-Загава.
Ukrainian UMT
Ваал-Ханан, син Акбора, помер, і Хадад царював після нього. Його місто звалося Пау. Його дружина на ім’я Мегетавел була дочкою Матред, дочки Мезагава.