Genesis 37:18 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А вони побачили його здалека, і поки він наблизився до них, то змовлялися на нього, щоб убити його.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Вони ж угледіли його здаля і, заки він до них наблизився, змовилися на нього, щоб його вбити.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Загледїли ж його оддалеки, перш нїж наближився до них, і змовились на його, щоб убити його.
Ukrainian 1905
Загледїли ж його оддалеки, перш нїж наближився до них, і змовились на його, щоб убити його.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Побачили ж його здалека, раніше ніж він наблизився до них, і задумали зло, щоб його убити.
Ukrainian 2011
Ті побачили його здалека і, перш ніж він наблизився до них, задумали лихе, — щоб його вбити.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І побачили вони його здаля, і раніше ніж він наблизився до них, стали замишляти проти нього, щоб убити його.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І побачили вони його здалеку, і передніше, аніж він наблизився до них, почали плекати супротив нього думку, щоб убити його.
Ukrainian UMT
Вони побачили його здалеку. Доки він наближався до них, вони змовилися вбити його.