Genesis 37:24 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І взяли його, та й кинули його до ями, а яма та порожня була, не було в ній води.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
взяли його та й вкинули в копанку, копанка ж була порожня, води не було в ній.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І взяли його, та й укинули в колодязь; колодязь же сухий був, води не було.
Ukrainian 1905
І взяли його, та й укинули в колодязь; колодязь же сухий був, води не було.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і взявши, вкинули його до ями. Яма ж порожна, не мала води.
Ukrainian 2011
і взяли, та й укинули його до ями — у порожній колодязь, в якому не було води.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і взяли його і кинули його у рів; рів же той був по­рожнім; води в ньому не було.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І взяли його і вкинули до рову; а рів той був порожній, води в ньому не було.
Ukrainian UMT
Потім кинули Йосипа до колодязя. Колодязь був порожній, води в ньому не було.