Genesis 37:29 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А Рувим вернувся до ями, аж нема Йосипа в ямі! І розірвав він одежу свою...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тоді повернувся Рувим до ями - аж нема Йосифа в ній. Він роздер на собі одіж,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Вернувся ж Рубен до колодязя, аж Йосифа нема в колодязї, і розірвав одїж свою.
Ukrainian 1905
Вернувся ж Рубен до колодязя, аж Йосифа нема в колодязї, і розірвав одїж свою.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Повернувся ж Рувим до ями, і не побачив Йосифа в ямі, і роздер свою одіж.
Ukrainian 2011
А Рувим повернувся до ями і не побачив Йосипа в ямі. Він роздер на собі одяг,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Рувим же прийшов знову до рову; і ось, немає Йосифа в рові. І роздер він одяг свій,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А Рубен прийшов знову до рову; і ось, нема Йосипа в рові. І розідрав він одежу свою,
Ukrainian UMT
Коли Рувим повернувся до ями й побачив, що Йосипа там нема, він розірвав на собі одяг в ознак суму.