Genesis 37:34 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І роздер Яків одіж свою, і зодягнув веретище на стегна свої, і багато днів справляв жалобу по синові своєму...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тоді Яків розірвав на собі одежу, накинув на бедра волосянницю та й сумував за своїм сином довго.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І розірвав Яков одїж свою, і нагорнув на чересла свої веретище, і плакав по синові свойму днї многі.
Ukrainian 1905
І розірвав Яков одїж свою, і нагорнув на чересла свої веретище, і плакав по синові свойму днї многі.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Роздер же Яків свою одіж, і поклав мішок на свої бедра, і оплакував свого сина багато днів.
Ukrainian 2011
Тож Яків роздер на собі одяг, одягнув мішковину на свої стегна і оплакував свого сина багато днів.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І розідрав Яків одяг свій, і одяг веретище на стегна свої, й оплакував сина свого багато днів.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І розідрав Яків одяг свій, і поклав рам’я на плечі свої, і оплакував сина свого багато днів.
Ukrainian UMT
І розірвав Яків на собі одяг, бо був у великому сумі, а потім одягнувши волосяницю на стегна, багато днів горював за своїм сином.