Genesis 38:21 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І запитав він людей її місця, говорячи: Де та блудниця, що була в Енаїм при дорозі? Вони відказали: Не була тут блудниця.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Питав він місцевих людей: "Де та повія, що була в Енаїмі при дорозі?" А вони відповідали: "Не було тут ніякої повії."
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Поспитав же в міських людей, та й каже: Де блудниця, що седїла під Енамом при дорозї? І мовляли вони: Не було тутеньки нїякої блудницї.
Ukrainian 1905
Поспитав же в міських людей, та й каже: Де блудниця, що седїла під Енамом при дорозї? І мовляли вони: Не було тутеньки нїякої блудницї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Запитав же мужів, що на місці: Де є розпусниця, що була в Енані при дорозі? І сказали: Не було тут розпусниці.
Ukrainian 2011
Тож запитав чоловіків, які з тої місцевості: Де та повія, котра була в Енані при дорозі? Вони відповіли: Не було тут повії!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І запитав жителів того місця, говорячи: де блудниця, що була в Енаїмі при дорозі? Але вони сказали: тут не було блудниці.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І запитав мешканців того краю, кажучи: Де блудниця, котра була в Енаїмі при дорозі? Але вони сказали: Тут не було блудниці
Ukrainian UMT
Він розпитував людей: «Де та повія, що була біля Енаїма край дороги?» Але ті відповіли: «Ніякої повії тут не було».